smueldavid
online férfi - 59 éves, Magyarország
- Barátok |
- Vendégkönyv
- | Képek
- | Blog
- | Csoportok
- | Videók
- | Rendezvények
- | Zene
- | Beszólások
- | Linkek
- | Alkalmazások
Blog 12
aki ismer az tudja kivagyok aki nem kérdezen reá
-
JUDAFEST SÜTVE-FÖZVE NOVEMBER 29ÉN A GORZSD UDVARBAN
* Láthatatlan kóstoló
* Nem látod, ízleled.
* Magad is meglepődsz, hogy látás nélkül mennyire kiteljesednek az illatok és az ízek.
* Illatszertár
* Relaxálj egyedi illatfelhőkbe bugyolálva!
ZENE
* 11:30 – Lauder Jazz Combo
* 12:30 - Kudumba Dob Show
* 13:30 - Drenadine gasztroblogger bemutatója és kostólója
* 14:30 - Meir Hermon izraeli dalokat énekel
* 15:30 - Lauder Jazz Combo
* 16:30 - Hóra táncház az Antré Tánciskola vezetésével
* 17:30 - Kudumba Dob Show
* 18:30 - Meir Hermon a gitárember
PROGRAM
* 10:00 – Reggeli torna Pötyivel és Petra bohóccal
* 11:00 - Bohóc a pácban-gyerekkoncert
* 12:30 - Palacsintaevő verseny- zsűri: Pötyi és Zsebke
* 13:00 - Van Nekem egy kalapom...-Játsz együtt Zsebkével
* 14:00 - Zenéljünk együtt! Hangszeres felvonulás: főszerepben a gyerekek
* 15:00 - Szörpivó verseny-Zsűri Micimackó és Malacka
* 16:00 - Micimackó és Malacka fázik
* 16:30 - Kókuszgolyó készítés kicsiknek és nagyoknak
* 17:00 - Tombola
Egész nap: ugrálóvár (nem fér be...tül magas!), célbadobás, cellux csoport kézműveskedik, arcfestés, horgászat
header
* 15:00 - Bródy Judit: A mozgásterapeuta. A könyv kapcsán beszélgetnek: Dr Kürti Katalina Homeopata egyesület elnöke és Kölnei Lívia szakértő.
* 15:35 - Avigdor Hameiri: A nagy őrület. A könyvet bemutatja: Fenyő Ágnes a kiadó vezetője
* 16:00 - Freud saját szakácskönyvéről a fordító, a maga is pszichológus Hárs György Péter fog szóln
i
-
Chánuka - A fény ünnepe חנוכה
Chánuka - A fény ünnepe חנוכה
Chánuká ünnepe kiszlév hó 25-én kezdődik (idén 2009. december 11. este), és nyolc napig tart. Annak a győzelemnek állít emléket, amelyet a Mákkábeusok három évig tartó szabadságharc után arattak az Izraelt elfoglaló szíriai görögök fölött, és legyőzték a görögök hellenista zsidó támogatóit is, akik változtatásokat akartak bevezetni a zsidó vallásgyakorlatban. A harc polgári i. e. 165-ben a Jeruzsálemi Templom visszafoglalásával ért véget. A győzelemmel helyreállt Izrael szuverenitása is. A "chánuká" azt jelenti: "felavatás", s arra utal, hogy újra Isten oltalmába ajánlották a Templomot, amelyet a pogány bálványok és praktikák beszennyeztek.
Chánukai gyertyagyújtás a Nyugati téren
2009. december 11-től 19-ig minden este (december 11., és december 19. péntek kivételével) 18 órakor szeretettel várunk mindenkit a Nyugati térre, közös chánukai gyertyagyújtásra, közös táncra és a felejthetetlen chánukai fánkra. Ünnepségünket részvételükkel megtisztelik a zsidóság vezetői, és közéleti személyiségek
-
Izrael rózsája
Izrael rózsája
Süppedt sírok során sárga rózsa nyílik
Sárga rózsa nyílik feléd hajladozik
Süppedt sírok során sárga rózsa nyílik
Izrael rózsája gyászba bugyolálva
Megdőlt kövek között elmúltat vigyázva
Izrael rózsája gyászba bugyolálva
Ó jaj mennyi rózsa bimbózva kinyílva
Martalékul dobva rútul letiporva
Ó jaj mennyi rózsa bimbózva kinyílva
Porladtak hamvadtak lánggá nemesedtek
Bosszuló imával Színed elé mentek
Porladtak hamvadtak lánggá nemesedtek
’Átok és pusztulás sorvassza éltüket
Hét csapás kísértsen ivadékik felett
Átok és pusztulás sorvassza éltüket
Jeremiás jaja Náhum gyűlölete
Babilonra lesújt az Ő kemény keze
Jeremiás jaja Náhum gyűlölete’
Ábrahámhoz tértek áldott Kánaánban
Lakoznak örökké Jahve árnyékában
Ábrahámhoz tértek áldott Kánaánban
Ki haragot vet el gyűlöletet arat
Izrael erős vagy nyújtsd szelíd arcodat
Ki haragot vet el gyűlöletet arat
Mózes tábláihoz még egyet faragni
Új csipkebokorban új parancsot adni
Mózes tábláihoz még egyet faragni
’Jottányit nem veszni mindig emlékezni
Noha nem bocsátván gyászban megbékélni
Jottányit nem veszni mindig emlékezni
Mert élnünk kell tovább mint igazra tanú
Őrizve szemeket ma pernye és hamu
Mert élnünk kell tovább mint igazra tanú’
Süppedt sírok során ékes sárga rózsa
Pompázzon békesség néped megtartója
Süppedt sírok során ékes sárga rózsa
Sárga rózsa nyílik feléd hajladozik
Szirma más sziromhoz dúsan illatozik
Szirma más sziromhoz dúsan illatozik
Sárga rózsa nyílik feléd hajladozik
-
zsido ételek
Zsidó tojás
Hozzávalók:
20 dkg máj (kacsa- vagy csirkemáj), 4 tojás, 1 fej vöröshagyma, kevés olaj, 1 teáskanál pirospaprika, só, bors, kb. 2 evőkanál mustár
Elkészítés:
Az olajat felhevítjük, rádobjuk az apróra vágott vöröshagymát, üvegesre pároljuk. Hozzáadjuk a paprikát, pár másodpercig pirítjuk, utána rádobjuk a csíkokra vágott májat és pár perc alatt készre sütjük. Félretesszük hűlni. Közben a 4 tojást keményre főzzük. A főtt tojást apróra vágjuk, és a kihűlt hagymás májhoz keverjük. Sózzuk, borsozzuk, mustárral ízesítjük és botmixerrel összeturmixoljuk. Néhány órára a hűtőbe tesszük, hogy az ízek összeérjenek. Kenyérre kenve fogyasztjuk. (Májkrémmel is készíthető, úgy is nagyon finom.)
A zsidó konyha 5 remeke
Macesz gombóc
Hozzávalók:
1 macesz, kb. 10 dkg pászkadara, 3 tojás, 3 evőkanál olaj, só, bors, gyömbér
Elkészítés:
A pászkát hideg vízbe áztatjuk. Amikor megszívta magát, a vizet kissé kinyomkodjuk. Tálba tesszük, hozzáadjuk a tojásokat, az olajat, és annyi pászkadarát, hogy lágy tésztát kapjunk. Erősen megfűszerezzük. A masszát egy órát állni hagyjuk, majd vizezett kézzel diónyi gombócokat formálunk belőle. Gyöngyözve forró tyúkhús- vagy libalevesben kifőzzük.
Rizzsel töltött cukkini
Hozzávalók:
8 kis cukkini, 12 dkg rizs, 1 tojás, 2 fej hagyma, 2 evőkanál liszt, 5 dkg sajt, 5 dl csontleves, 1 teáskanál porcukor, 1 teáskanál citromlé, 2 evőnál margarin, olaj, 1 csokor kapor, só, bors
Elkészítés:
A cukkinit meghámozzuk, hosszában félbevágjuk, belsejét kikaparjuk. Tálba tesszük és forrásban lévő sós vízzel leöblítjük. Két percig állni hagyjuk, majd lecsöpögtetjük. Közben megforrósított olajon üvegesre pároljuk az egyik fej kockára vágott hagymát. Hozzáadjuk a rizst, fehéredésig pirítjuk, majd felöntjük 3,5 dl csontlével és fedő alatt megpároljuk.
Ha elkészült, langyosra hűtjük, belekeverünk egy tojást, sóval, borssal ízesítjük és a cukkini kivájt üregébe púpozzuk. Olajjal kikent tűzálló tálba egymás mellé helyezzük a 8 cukkinit. Megforrósított margarinon megpirítjuk a lisztet, felöntjük a maradék csontlével és összefőzzük. Belereszeljük a másik fej hagymát, citromlével, porcukorral, apróra vágott kaporral fűszerezzük és összefőzzük. A kapormártást a cukkinire öntjük, megszórjuk reszelt sajttal és forró sütőben átpirítjuk.
Vagdalt libamell
Hozzávalók:
1 libamell, 1 szelet fehér kenyér, 2 tojás, 1 tojássárgája, 1 fej hagyma, 2 gerezd fokhagyma, 3 evőkanál zsemlemorzsa, 3 evőkanál olaj, só, bors
Elkészítés:
A kenyeret hideg vízbe áztatjuk. A libahúst lefejtjük a csontról, majd ledaráljuk. Ugyancsak ledaráljuk a kinyomkodott kenyeret, a hagymát és a fokhagymát. Összegyúrjuk a hússal, majd 2 tojást, 2 evőkanál olajat keverünk hozzá. Sózzuk, borsozzuk. A húsmasszát két részre osztva egyenletesen visszahelyezzük a mellcsontra. Tojássárgájával megkenjük, zsemlemorzsával megszórjuk és tepsibe helyezzük. Kevés vizet öntünk alá, olajjal meglocsoljuk és először lefedve pároljuk, majd pirosra sütjük. Melegen, hidegen egyaránt fogyasztható.
Túrós kemzli
Hozzávalók:
25 dkg tehéntúró, 4 tojás, 4 evőkanál pászkaliszt, olaj, só
Elkészítés:
A tehéntúrót átpasszírozzuk, kikeverjük a tojássárgájával. Kevés sót adunk hozzá, majd összedolgozzuk a pászkaliszttel. Végül belevegyítjük a kemény habbá vert tojásfehérjét is. Negyedóráig állni hagyjuk, majd kanalanként bő, forró olajban kiszaggatjuk. Papírtörlőre szedve lecsepegtetjük. Adhatjuk sósan vagy édesen is, ekkor keverjünk a tésztába kevés reszelt citromhéjat, majd sütés vaníliás cukorral szórjuk meg.
-
répa süti
Sábeszi receptem
Répa Süti
Szerző: Batsheva
2009-09-11
Ros Hásáná ünnepén sokféle szokás van. Az egyik a répa evése. Van ennek 2 magyarázata: Az első, az az, hogy a répa alakja hasonlít a szemgolyóhoz, és azt kérjük, hogy ebben az évben, az Isten vigyázzon ránk. A második az, hogy Jiddisül a répát "meren"nek mondjuk, ami azt is jelenti "sok". Azt kérjük az Istentől, hogy ebben az évben sok érdemben részesüljünk.
Hozzávalók:
Kevesebb, mint 2 pohár cukor
4 tojás
Kevesebb, mint 1 1/2 pohár olaj
2 kk. vanillincukor
225 g sűrített ananász konzerv lecsöpögtetve és össze törve
2 pohár reszelt répa
1 pohár reszelt kókuszdió
2 pohár liszt
2 kk. szódabikarbóna
2 kk. sütőpor
2 kk. fahéj
1 kk. só
175 fokon sütjük
-
PÉSZHAKI ALMÁS
Hozzávalók:
» 7 egész maceszlap
» 1 kg hámozott, reszelt alma
» 3 tojás
» 15 dkg darált dió
» 15 dkg cukor
» fél kk fahéj
» fél kk szegfűszeg
» 4 dl bor
» 2 ek libazsír
Elkészítés ideje:
60 perc
Elkészítés módja:
A tojásssárgákat összekeverjük kevés cukorral, és hozzáadjuk a dióval felvert tojásfehérjéket. Az almát megízesítjük, a cukorral, fahéjjal, szegfűszeggel. A maceszlapot zsiradékkal bélelt tepsibe helyezzük, meglocsoljuk borral, megtöltjük a diós töltelék harmadával, ráteszünk még egy maceszlapot, ezt is meglocsoljuk borral, majd rátesszük az alma harmadát. A folyamatot addig ismételjük, ameddig minden hozzávaló el nem fogy. Végül sütőben arany barnára sütjük.
Értékeld a receptet!
-
SHMA ISRAEL
Shma Israel
K'shehalev bocheh rak Elohim shome'a
hake'ev oleh mitoch haneshamah
adam nofel lifnei shehu shoke'a
bit'filah k'tanah chotech et had'mamah
Sh'ma Israel Elohai atah hakol yachol
natata li et chayay natata li hakol
be'enai dim'a halev bocheh besheket
uch'shehalev shotek haneshamah zo'eket.
Sh'ma Israel Elohai achshav ani levad
chazek oti Elohai aseh shelo ef'chad
hake'ev gadol ve'ein le'an livro'ach
aseh sheyigamer ki lo notar bi ko'ach.
Kshehalev bocheh hazman omed milechet
ha'adam ro'eh et kol chayav pit'om
el halo noda hu lo rotze lalechet
le'Elohav kore al saf tehom. Halld Izrael
Ha sír a szív, csak a Mindenható hallja.
Ha nő a lélek fájdalma
az ember földre rogy, mielőtt összeroskad
rövid imával hasítja a csendet.
Halld Izrael, én I_tenem, Te vagy a mindenség
Életet adtál, mindent Tőled kaptam.
Szememben könnycsepp, a szív hallkan sírdogál
és ha a szív csendes, a lélek sikolt.
Halld Izrael, én I_tenem, magányos vagyok.
Erősíts meg, Uram! Tedd, hogy ne féljek!
A fájdalom hatalmas, elfutni előle nincs hova.
Végezd be, mert nem maradt több erő bennem.
Ha sír a szív, az idő mozdulatlan,
az ember egy pillanatban látja egész életét.
Nem vágyik az ismeretlenbe.
is_tenhez sír fel mielőtt lezuhan. -
IMA IZRAEL JOLÉTÉÉRT
IMA AZ ÁLLAM (IZRAEL) JÓLÉTÉÉRT
Az ima szövege (hevenyészett fordításban):
„Mennyei atyánk, Izrael szirtje és megváltója!
Áldd meg Izrael államát, megváltásunk első zsengéjét.
Védd meg Őt szárnyaló kegyelmeddel,
Terjeszd ki reája békességed sátrát, és
Küldd fényességed világosságát vezetőire,
minisztereire és tanácsosaira, akiket láss el
jó tanácsokkal!
Erősítsd meg szent földünk védőinek kezét, és részesítsd
Őket Urunk, Istenünk, segedelmedben és koronázd őket a
Győzelem koronájával; adj békét az országnak és örök
Örömet lakosainak!
Testvéreinkről pedig, Izrael egész Házáról, emlékezz meg
szétszóratásuk országaiban, és vezesd őket gyorsan, mielőbb,
emelt fővel Cion városába és Jeruzsálembe, ahol neved székel.
Ahogy ez Mózes szolgád Tórájában írva vagyon: »Ha az égbolt
széléig bolyonganak el számkivetetteid – onnan is egybegyűjt
téged örök Istened, és elhoz onnan. És bevisz téged az Örökkévaló
Istened abba az országba, melyet örököltek őseid, hogy azt birtokba
vedd és jobb sorsban részesít és megsokasít, jobban mint őseidet!«
(5Mózes 30, 4–5)
Jelenj meg végtelen hatalmad fenségében, birodalmad, a
Mindenség összes lakója előtt,… hadd mondja mindenki, akiben
lehelet van: Az Örökkévaló, Izrael Istene az uralkodó, és uralma
mindenre kiterjed, Ámén, Szelá!" -
IMA A KATONÁINKÉRT
Ima katonáinkért
ACHÉNU KOL BÉSZ JISZROÉL, HANÖSZÚNIM BACÓRÓ UVASIVJÓ, HOAJMDIM BÉN BAJOM UVÉN BAJABÓSÓ, HAMÓKAJM JÖRACHÉM ALÉHEM, VÖJAJCIÉM MICÓRÓ LIRVÓCHÓ UMÉAFÉLÓ LÖAJRÓ, UMISIBUD LIGÖULÓ, HÁSTÓ BAAGÓLÓ UVIZMÁN KÓRIV VÖNAJMÁR OMÉN. -
IMA
IMÁK AZ IZRAELBEN FOLYÓ HARCOK MIHAMARABBI BEFEJEZÉSÉÉRT
20. ZSOLTÁR
א) לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד:
ב) יַעַנְךָ יְהֹוָה בְּיוֹם צָרָה יְשַׂגֶּבְךָ שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב:
ג) יִשְׁלַח עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ וּמִצִּיּוֹן יִסְעָדֶךָּ:
ד) יִזְכֹּר כָּל מִנְחֹתֶךָ וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה:
ה) יִתֶּן לְךָ כִלְבָבֶךָ וְכָל עֲצָתְךָ יְמַלֵּא:
ו) נְרַנְּנָה בִּישׁוּעָתֶךָ וּבְשֵׁם אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל יְמַלֵּא יְהֹוָה כָּל מִשְׁאֲלוֹתֶיךָ:
ז) עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי הוֹשִׁיעַ יְהֹוָה מְשִׁיחוֹ יַעֲנֵהוּ מִשְּׁמֵי קָדְשׁוֹ בִּגְבֻרוֹת
יֵשַׁע יְמִינוֹ:
ח) אֵלֶּה בָרֶכֶב וְאֵלֶּה בַסּוּסִים וַאֲנַחְנוּ בְּשֵׁם יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ נַזְכִּיר:
ט) הֵמָּה כָּרְעוּ וְנָפָלוּ וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ וַנִּתְעוֹדָד:
י) יְהֹוָה הוֹשִׁיעָה הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ בְיוֹם קָרְאֵנוּ:
Lámnácéách mizmor löDávid.
Jáánchá Ádonáj böjom cárá, jöszágevchá sém Elojhé Jáákov.
Jislách ezröchá mikodes umiCijon jiszádeká.
Jizkor kol minchotechá vöolátchá jödásöne szelá.
Jiten löchá chilvávechá, vöchol ácátchá jömálé.
Nöránöná bijsuátechá uvsém Elohénu nidgol, jömálé Ádonáj
kol misálotechá.
Átá jádáti ki hosiá Ádonáj mösicho, jáánéhu mismé kodso,
bigvurot jésá jömino.
Éle bárechev vöéle vászuszim, váánáchnu bösém Elohénu
názkir.
Hémá koru vönáfálu, váánáchnu kámnu vánitodád.
Ádonáj hosiá, hámelech jáánénu vöjom korénu.
Hallgasson meg téged az Örökkévaló a baj idején, Jákob Istene erısítsen meg téged! Küldjön neked segítséget Szentélyébıl,
Cionból támogasson! Emlékezzék minden felajánlásodra, és fogadja szívesen égıáldozatodat, szelá! Adja meg, amit szívedben
kívánsz, és váltsa valóra minden tervedet, hadd ujjongjunk gyızelmedben, hadd tőzzük zászlónkra Istenünk Nevét! Teljesítse az
Örökkévaló minden kívánságodat! Most már tudom, hogy az Örökkévaló megsegítette felkentjét, és meghallgatta égi
Szentélyébıl, jobbja hıstettei segítségével. Van, aki a harckocsikban, van, aki a lovasságban bízik, mi meg Istenünk, az
Örökkévaló Nevét emlegetjük. Azok elbuktak és elestek, mi meg újra talpra álltunk. Örökkévaló, segíts meg! Az Úr hallgasson
meg minket, mikor hozzá fordulunk! AMEN
Blog címkéi
Még nincsenek címkék